" La Mauvaise Réputation " ジョルジュ・ブラッサンス 「悪い噂」、あるいは仏検・DALF再考 |
このビデオは最後にフランス語講座が付いている優れもの。
フランス語講座という言葉と最近のフランス語の学校での経験から、この前のブログで触れたことを思い出した。学校ではディクテの試験がよくある。その採点は間違いがある度に機械的に引かれて行く。それからエッセイの課題も出る。こちらも同じようにやっているのかと思ったが、必ずしもそうではなさそうだ。これからは想像になるが、エッセイの課題で重視しているのは、例えばテーマの捉え方、論理の展開、表現の仕方、説得力などになり、細かい誤りは低く見られているのではないかというもの。一つの例から一般化できるのかどうかはわからないが、、、。
そこで思い出すのは、日本で受けた仏検とフランス政府がやっているDALFという試験の質の違いである。日本の試験にはエッセイ的な要素が完全に欠如している。そこでは技術的な面だけが強調され、人間を使う必要がないのだ。そのことに気付いたのは、DALFを受けていたからになる。家の中でやるフランス語であれば仏検でもよいかも知れないが、これからの人にはDALF的なるものが求められるだろう。これは外国語に限らず、人間教育そのものにも当てはまるような気がしている。
DALFの後に感じたあの疲労感は、私自身が頭全体を使って考えていなかったことの証でもあり、無意識のうちにそのような使い方をしてみたいと思っていたのかもしれない。現在の道に導いた遠因のひとつが、DALFの試験ではないかと疑っているくらいだからだ。
こちらのアレンジも捨てがたい。
La Mauvaise Réputation
Au village, sans prétention,
J'ai mauvaise réputation.
Qu'je m'démène ou qu'je reste coi
Je pass' pour un je-ne-sais-quoi!
Je ne fait pourtant de tort à personne
En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout le monde médit de moi,
Sauf les muets, ça va de soi.
Le jour du Quatorze Juillet
Je reste dans mon lit douillet.
La musique qui marche au pas,
Cela ne me regarde pas.
Je ne fais pourtant de tort à personne,
En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout le monde me montre du doigt
Sauf les manchots, ça va de soi.
Quand j'croise un voleur malchanceux,
Poursuivi par un cul-terreux;
J'lance la patte et pourquoi le taire,
Le cul-terreux s'retrouv' par terre
Je ne fait pourtant de tort à personne,
En laissant courir les voleurs de pommes.
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout le monde se rue sur moi,
Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.
Pas besoin d'être Jérémie,
Pour d'viner l'sort qui m'est promis,
S'ils trouv'nt une corde à leur goût,
Ils me la passeront au cou,
Je ne fait pourtant de tort à personne,
En suivant les ch'mins qui n'mènent pas à Rome,
Mais les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Non les brav's gens n'aiment pas que
L'on suive une autre route qu'eux,
Tout l'mond' viendra me voir pendu,
Sauf les aveugles, bien entendu.
Georges Brassens (1952)